mercoledì 6 maggio 2009

Sfida




Vi sfido a capire una sola parola di quello che dice Youssou N'dour, con la sua fantasica voce simile ad uno strumento, e vi sfido anche a stare fermi sulla sedia senza muovere un solo muscolo durante l'esecuzione di questa Birima. ;)

Ps/ proviamo anche a vedere se queste percussioni fanno tornare la voglia di scrivere a una bella persona che ci manca da un bel po'... ;)

9 commenti:

jeanduyacht ha detto...

vabbè, quasi verso la fine dice anche qualcosa in inglese,
comunque grandissimo Youssou! la sua voce è proprio uno strumento, mi ricorda nei modi dolci il flicorno di Kenny Wheeler, in quelli incazzati il sax di Gato Barbieri.

e poi che percussioni! già, speriamo che quella bella persona [che magari potrebbe anche capire qualche parola] le senta e torni dall'esilio.

JANAS ha detto...

e che ce vo!! te la traduco pure!!!

Salì al trono di Cajor
e divenne famoso per il suo regno festoso
dove ogni occasione era una buona ragione per una Festa in grande stile
Avendo ereditato una ricca tradizione orale
incoraggiò i musicisti locali
e il suo patrocinio fece sbocciare la diffusione della musica nota come mbaboor

Ah! Birima!
Un giorno passato con te
era il ritratto dell’ospitalità !

Questa musica fu trasmessa dai poeti locali
che dipinsero un ritratto vivido del regno
Mbaboor divenne indissolubilmente legata alla storia di Cajor
La cosa più importante fu che essa forgiò un nuovo e durevole collegamento tra la monarchia e la gente comune
dove prima le relazioni erano diverse, e le classi vivevano e lottavano e festeggiavano.
L’esperienza comune permise loro di identificarsi gli uni con gli altri.

Ah! Birima!
Un giorno passato con te
era il ritratto dell’ospitalità !

;))))))))))))))))))

JANAS ha detto...

spero anch'io che quella bella e speciale persona torni presto!!!

la bislacca ha detto...

Bel pezzo. Bella sfida.
Quindi, adesso che anch'io me ne sono potuta fare un'idea, dico :uno a uno e palla al centro. ;-)
Notte, Beyk.

beyk happel ha detto...

Vero, Jean... uan ciù trì l'ho capito persino io.

Belin Janas!
Non sapevo che conoscessi il senegalese!
A proposito... sai come si dice belin in senegalese? ;)

Troppo buona, Bis... ;)

desaparecida ha detto...

lo sapevo che non dovevo accettare sta sfida,che l'avrei persa.....lo sapevo!!!!

pticiù

Anonimo ha detto...

Maysa tende jodo yaa moom liile
Maysa tende jodo yaa moom liile
Maysa tende jodo yaa moom liile

Hi woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee
Woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee (3x)

Buri samba laobe yaa moom liile (3x)

Hi woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee
Woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee

Damel maisa Penda Joor
Jooro Jooro Jooro Jooro Ho Ho Ho Hoy
Sama waaji ken dula jam naani

Woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee

mmmm mmm
Wooy Tedi Ngoné maarne be Sambaa
Kuli baca senge ndat Biran ngamoo
Ngoné maca ñas mbay maca jeeri
Samba yaasimooooo dike mbay Kuja dooooki
Yay borom mbaboor.......mi

Hi woy Birima Sama waaji ken dula jam naanee
Woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee

Dogo fal ak mawa joor Kumba samba yaay jaloor
Dogo dogo
Ho ho ho!!

Aziz o mbay dogo xam nga yoon wee

Chorus
Woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee

Maisa tendo jooro jooro a mari ngone sobel
Kayor niila
Woy Birima fumu yendu ma yendu fa yendo naanee

Anonimo ha detto...

Belin si dice :
Koye
il corrispettivo femminile è :
Leuf

beyk happel ha detto...

Leuf!!!
Anonimo, cercherò per te qualche pezzo cantato in gaelico! ;)

Posta un commento